''電影''的發展從初期的畫面與聲音是分別播放的,到後來電影工業技術慢慢發展將聲音與影像同步以數位檔案格式在劇院播放,許多前輩在歷史上經歷了許多革新,也奠定了電影工業、電影成音、電影配樂的血淚基礎。
人類史上第一部電影''火車進站''
本篇要與大家簡單的分享在電影後期成音時,到底需要那些工作人員、工作內容以及工作流程。
(一)現場收音、素材蒐集
除了動畫類的電影,大部分以真實世界為背景題材的電影都會有現場收音班進行收音、素材的採集。現場收音所使用的麥克風種類主要有boom mic, mini mic, shotgun,視收音音源(環境空音、腳色對白)及聲音畫面(人多的菜市場、深夜的公園、海邊、風很大的大草原…)不同來決定要使用什麼樣的麥克風,或是如何搭配應用。

因此現場收音師除了最基本的將聲音收的乾淨清楚外,更重要的是聲音所呈現出的畫面具象感、後期素材齊全與完整度;若要判斷這是不是一位有經驗的收音師,從他的收音素材品質與陣列音軌邏輯便可大致了解。

事實上在拍攝電影時,同一場戲或同一個台詞、鏡頭可能有好多個take,因此在電影最終剪輯時,導演或副導需與剪片/剪輯師一同討論剪輯,完成後才將正式所使用到的素材版本交給後期成音錄音室。(市面上常見的素材交接方式有使用Wave Stem、AAF、OMF、EDL,這些不同的素材交接方式各有不同的使用注意事項)

錄音室拿到素材後,在電影成音正式開始之前,仍需要與剪片/剪輯師、導演做完整交接(本片的聲音檔案素材、影像最終的定剪版本、格律等等重要資訊),並且確認交接格式與命名法則;同時電影在拍攝時會有場記表、聲記表等供收音師與後期成音師作對照查詢;上述程序與資料能使得電影成音更順利的進行,也能讓成音師完整還原現場收音情況。
在此階段若素材有需要補收,導演與成音師需判斷是否有重回現場的必要性,若是需要則請收音師與演員重新回到現場;若是不需要,則可於後期錄音室做Foley或請音效專人製作。另外,若有些腳色因為人物設定與演員口音、語言不同,那麼則須全部於後期時重新配音。
除此之外,在電影畫格參數上務必確認製作成音的檔案皆為一致(有時電影長度較長會做切割分本的動作),十分不建議使用數位來事後調整補正,更禁忌用肉眼一一比對,不僅會影響畫面與聲音的同步準確性,更是浪費後製人員的時間與現場收音師、剪接師的心血!
若檔案格式相容並且素材備妥確認後,成音師即可開始進行成音囉!
(二)與導演有約
每一部電影的父母就是導演,導演引導著演員演出故事與情緒,因此要完成一部好的成音來搭配影像畫面,成音師需要更加了解導演對這部電影的想法或者是堅持。許多時候對白與音樂給人的衝擊是更強烈的,因此一部獲得高評價的電影,他的聲音與畫面絕對是相輔相成的。
美商瓦器的電影環繞成音師有一個不成文的慣例-每一部電影在開始成音前,所有參與這部片成音、配樂、音效的相關工程師與工作人員皆須從頭到尾將這部片看過兩次以上(至少甚至更多),並於正式開始聲音後期前,內部先進行專案會議討論。在這樣的製作流程與慣例下,能讓成音師對電影的細節有更多的體悟,並挖掘出更多遺漏的細節,知道電影整體的起承轉合、好笑的地方、引人深思的對白、熱淚盈眶的場景,這樣的共鳴與熟悉度讓電影成音的過程不是陌生的,而是富有設計與情感的。
我們之所以堅持電影成音師必須在十分熟悉整部電影的劇情內容、相關素材細節的前提下開工,是因為品質與專業一直都是美商瓦器的最高優先,而非單純的專業技師或機械手臂。因此無論成音師擁有再豐富的製作經驗或者是知識理論基礎,在工作倫理的範疇上,導演所說的每一句話、每一個指令都是要用專業與經驗去協助達成的,如此才能完整地帶出導演所要傳達的意象。
待續~
美商瓦器錄音室的團隊以商業唱片錄音與製作、電影5.1/7.1聲道成音起家的,並於2013年年中正式跨足兩岸三地電影的成音領與收音領域。瓦器錄音室的資深收音師 龍哥-許政高擁有多年且豐富的現場收音經歷,因此借重龍哥-許政高在亞太、華人市場的經驗與專業,能順利的融合美式Old School工法與華人市場的口味與工作習慣,將國外的技術優勢融合進講求成本效益的亞太市場。
關於美商瓦器錄音室:http://www.muscene-studio.com/
文字版權為瓦器錄音室MuScene Studio所有,轉載請著名













